• <big id="15kbq"><address id="15kbq"></address></big>
      <big id="15kbq"></big>
      <wbr id="15kbq"></wbr>

        <wbr id="15kbq"><p id="15kbq"></p></wbr>
      1. <wbr id="15kbq"></wbr>
        <wbr id="15kbq"><source id="15kbq"></source></wbr>

        <wbr id="15kbq"><source id="15kbq"></source></wbr>

        <sub id="15kbq"><listing id="15kbq"></listing></sub> <sub id="15kbq"></sub>
        <wbr id="15kbq"></wbr>
        <nav id="15kbq"><address id="15kbq"></address></nav>
        <tr id="15kbq"></tr><dd id="15kbq"><td id="15kbq"></td></dd>
        两江动态
        两江新区官网 >新闻频道 >两江动态 > 正文
        英才大会海外引才 重庆打造高层次人才洼地

        Talents Conference building Chongqing into an overseas talent pool

        The 2021 Chongqing Talents Conference kicks off on 20thNovember at Chongqing Yuelai International Convention Center in Liangjiang New Area. This session held overseas sub-venues for the first time in London, UK and Saint Petersburg, Russia.

        11月20 日,2021重庆英才大会在两江新区悦来国际会议中心启幕。本届大会首次在俄罗斯和英国开设海外分会场。

        image.png

        (悦来国际会议中心)

        In the Saint Petersburg sub-venue, more than 100 job vaccines were released by leading enterprises including Liangjiang-based Chang’an Auto and TYLI China.

        Over 40 overseas talents signed letter of intention to work in Chongqing, including 23 PhD students, eight master students and nine undergraduates from Saint Petersburg State University and Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University.

        In the meantime, an overseas talent liaison office has been set in the city as another approach of Chongqing to widen its talent pool.

        在圣彼得堡分会场,来自两江新区的长安汽车股份有限公司、林同棪国际工程咨询(中国)有限公司等代表性企业发布超过100个岗位需求。来自圣彼得堡彼得大帝理工大学、圣彼得堡国立大学等高校的40余名海外高层次人才达成来渝工作意向协议,其中博士23人,硕士8人,本科9人。同时,圣彼得堡新成立海外引才联络站,拓宽重庆在俄引才渠道。

        image.png

        (俄罗斯分会场 来源:重庆英才大会微信公众号)

        In the London sub-venue, 23 overseas entrepreneurial projects were signed and will be implemented in Chongqing, covering strategical industries like artificial intelligence and bio-medicine.

        伦敦分会场签约的23个海外创业项目将落户重庆,涉及人工智能和生物医学等战略性新兴产业。

        image.png

        (英国分会场 来源:重庆人社微信公众号)

        Chongqing has been making continuous effort to attract talents from home and abroad in recent years and has gathered 346 high-level talents including academician of the Chinese Academy of Sciences and 500 thousand innovational and enterprising talents.

        近年来,重庆持续开展全球引才,已汇聚包括院士在内的高层次人才346人、创新创业人才50余万人。

        Wang Mingyuan, graduated from Belarusian National Technical University with a master’s degree, settled in Liangjiang New Area and was recruited as a researcher at Chongqing Research Institute of HIT in Liangjiang Collaborative Innovation Zone.

        毕业于白俄罗斯国立工业大学的硕士王名远,已在两江新区定居,并在两江协同创新区的哈尔滨工业大学重庆研究院担任研究员。

        image.png

        (Liangjiang Collaborative Innovation Zone/Lan Tian)

        Wang said, Chongqing is a fast-rising city and Harbin Institute of Technology has a strong scientific research capability, the institute is a powerful combination and an ideal platform to pursue a career in science.

        王名远表示,重庆是一个快速崛起的城市,哈尔滨工业大学重庆研究院则拥极强的科研能力,两者强强结合,是展开科研工作的理想平台。

        Born and raised in Shanxi, Wang said that he is satisfied with his life in Chongqing, “The institute has established a comprehensive system to support our research, where we enjoy maximum freedom to carry out our research. Life-wise, I live in a talent condo provided by Liangjiang New Area and everything I need is within walking distance, where the whole area is well-designed with the exquisite environment.”

        作为一名山西人,王名远对他的重庆生活非常满意。他说:“研究院建立了全面的体系,来支持科研,科研人员享有极大程度的科研自由。生活方面,我现在住在两江新区提供的人才公寓,生活所需都在步行范围内获取。园区设计用心、环境优美。”

        “Honored and grateful, that’s how I feel about me joining the institute and making a contribution to the development of the south-west region as a scientific worker,” Wang added.

        “作为一名科学工作者,能够加入哈工大重庆研究院,并有机会为西南地区发展作出贡献,我很荣幸。”王名远说。

        As one of the most important destinations for talents home and abroad in Chongqing, the new area , with its favorable talent policies released and increasingly enriched R&D resources gathered, is becoming more and more appealing to talents, especially those from oversea like Wang Mingyuan given its proactive engagement in international cooperation.

        作为重庆最重要的海内外人才聚集地之一,两江新区拥有优惠的人才政策和丰富的科研资源。同时,辖区积极参与国际合作,对人才尤其是王名远这种海外人才的吸引力进一步提升。

        Chongqing Liangjiang International Cooperation Center, where the Trade and Economic Multifunctional Platform for the SCO Countries is set and Industrial parks including Sino-German Industrial Park, Sino-Swiss Techno Park accommodating European firms settled in Liangjiang New Area are boosting international cooperation, which is widening the talent channel for the new area.

        With the establishment and operation of Western Returned Scholars Association, innovational and enterprising park for postdoctoral fellows, and Chongqing European Center in Liangjiang New Area, talents are provided with an increasingly optimized environment to pursue an career.

        两江国际合作中心已有上合组织国家多功能经贸平台入驻,中德、中瑞等多个国际产业园成为欧洲企业落户新区的主要承载地,不断密切的国际交往为辖区吸纳海外人才拓展了渠道。同时,两江新区还拥有欧美同学会、博士后创新创业园、欧洲重庆中心等平台,人才环境不断优化。

        (记者 郭姝彧 董冠男)

        编辑:刘霞
        中国 ● 重庆两江新区党工委管委会 地址:重庆渝北区金渝大道金山大厦招商电话:8623-67573888 8623-67573997
        渝ICP备15010887  |   渝公网安备 50019002501334号  |  主办:重庆两江新区党工委管委会
        主办:重庆两江新区党工委管委会
        执行:两江新区融媒体中心
        国产丝袜在线精品丝袜不卡